La traducción de la cultura en el sector turístico: Una...

La traducción de la cultura en el sector turístico: Una cuestión de aceptabilidad

Jorge Soto Almela
Որքա՞ն է ձեզ դուր եկել այս գիրքը:
Ինչպիսի՞ն է բեռնված ֆայլի որակը:
Բեռնեք գիրքը` գնահատելու դրա որակը
Ինչպիսի՞ն է բեռնված ֆայլերի որակը:
Esta obra está dedicada a la traducción en el sector turístico y, en particular, a la aceptabilidad que manifiestan los destinatarios de textos turísticos con respecto a la traducción de elementos culturales. Además de estudiar en profundidad el texto turístico como texto especializado y la traducción de la cultura como uno de los retos principales de la traducción turística, se da prioridad a la figura del receptor y a su necesaria cooperación para la mejora de este tipo de traducción. Con el objetivo de investigar la aceptabilidad de elementos culturales traducidos, esta monografía presenta un estudio cuantitativo que se sirve de un cuestionario administrado a un grupo de usuarios anglófonos de textos turísticos del sureste español. Los datos recopilados permiten identificar la técnica de traducción con mayor y menor aceptabilidad, establecer prioridades traductológicas y averiguar la aceptabilidad de determinadas traducciones turísticas publicadas por organismos oficiales.
Կատեգորիաներ:
Տարի:
2019
Հրատարակում:
New
Հրատարակչություն:
Peter Lang
Լեզու:
spanish
Էջեր:
138
ISBN 10:
3631789483
ISBN 13:
9783631789483
Սերիաներ:
Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation 136
Ֆայլ:
PDF, 3.99 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
spanish, 2019
Կարդալ Առցանց
Փոխարկումը դեպի կատարվում է
Փոխարկումը դեպի ձախողվել է

Հիմնական արտահայտություններ